![]() ![]() Tender Is the Flesh, also translated by Moses, preempted the recent wave of cannibal-themed culture, which Bazterrica says reflects a natural obsession with taboo subjects. ![]() Upon its English-language release in 2020, the New York Times described it as Soylent Green meets The Wanting Seed, only “more powerful”, and it went on to become a viral sensation on TikTok, where users collectively gagged at Bazterrica’s 23-page description of a human factory farm. That novel laid bare the violence in everyday experiences of womanhood through visceral, often shocking prose: for example, a female “head” (the euphemistic word for human livestock) has her vocal cords removed to prevent her from screaming.įirst published in 2017, Tender Is the Flesh won the Premio Clarín de Novela award for Spanish literature. ![]() It follows Bazterrica’s second novel, Tender Is the Flesh, set in a world where cannibalism has been legalised after a virus renders animal meat unfit for human consumption. This sense of ever-present threat permeates the author’s new short story collection, 19 Claws and a Black Bird, translated by Sarah Moses, which serves up a smörgåsbord of assault, murder and suicide. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |